Stellungnahme und Entschuldigung

Betreff: [Fwd: Kontaktaufnahme submission]
Datum: Fri, 12 Mar 2010 23:59:56 +0100
An: info [at] figu [dot] org

Original Message
Subject: Kontaktaufnahme
Date: Fri1 12 Mar 2010 14:28:05 +0100 (CET)
Name: (Anschrift und Mail-Adresse der Redaktion bekannt)

Ihre Mitteilung an uns:

Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe gerade das 52. Sonder-Bulletin der FIGU gelesen und bin dabei auf fehlerhafte Informationen gestossen, die mich als polnischen Bürger negativ erstaunt haben und meiner Meinung nach einer Korrektur bedürfen. Es geht um den Abschnitt «Heute ist in 17 von 26 polnischen Kantonen deutsch noch immer alleinige Amtssprache, trotzdem wird die deutsche Sprache noch immer mit dem Faschismus assoziiert, wie auch in anderen postsozialistischen Ländern.»

Dazu meine Erklärungen mit der Bitte um eine Korrektur: Polen ist in keine Kantone aufgeteilt, sondern in Woiwodschaften, von denen es gesamt 16 gibt: http://de.wikipedia.org/wiki/Woiwodschaft In keiner Woiwodschaft Polens ist Deutsch die Amtssprache (sic!) und war nach dem 2. WK nie! Die Assoziierung der deutschen Sprache seitens der Polen mit dem Faschismus sehe ich als total falsche Meinung an. Es mag ein solcher Vergleich in scherzhafter Form vorkommen, ist aber keine gängige Meinung, die auf uralten Vorurteilen basieren mag und in eher komischer Form funktioniert. In fast jeder Universität Polens gibt es Institute für Deutsche Philologie, unter den Fremdsprachen ist Deutsch die zweitbeliebteste unter den Polen und wird in Grund-, Mittel- und Hochschulen gelehrt, geschweige an privaten Sprachschulen. Den Satz aber «Ausser grundsätzlichen Informationen über die FIGU wäre es vor allem gut, wenn dort über die Überbevölkerung informiert und die Bücher ‹Ein offenes Wort› und ‹Gotteswahn› erscheinen würden.» sehe ich als entschieden korrekt an und würde sehr gern Ihnen dabei helfen dies zu ändern. Anfang der 90er Jahre des 20. Jhs. wurde in Polen das Buch von Herrn G. Moosbrugger ‹… und sie fliegen doch› auf Polnisch veröffentlicht. Es gibt zerstreute Informationen über Herrn B. Meier und die FIGU im polnischsprachigen Internet. Es fehlt aber ‹etwas› mehr.

Viele Grüsse aus Polen